Zadul Mead
Pages: 1
Mercimek By: hafiza aise Date: 09 Haziran 2011, 11:17:54
65— Ades  Lens Esculenta, Mercimek:

 

Mercimek hakkýnda bir çok hadis varid olmuþsa da hepsi bâtýldýr ve Hz. Peygamber onlardan hiç birisini söylememiþtir. "Mercimek yetmiþ peygam­berin dilinde takdis edilmiþtir"; "Mercimek kalbi inceltir, gözü aðlatýr, o sa-lihlerin yiyeceðidir." sözleri bu mevzu hadislerdendir. Hakkýnda gelen en yük­sek ve sahih zikir Kur'an'da adý geçmesi, yahudilerin onu kudret helvasý ve býldýrcýn etine takdim etmeleri, onu sevmeleridir. Kur'an'da, sarmisak ve so­ðanla ayný yerde, yan yana zikredilmiþtir. Soðuk ve kuru bir özellik arzeder. Birbirine zýt iki kuvveti vardýr. Birincisi tabiatý tutar, diðeri ise býrakýr. Ka­buðu üçüncü derecede sýcak ve kuru bir özellik arzeder. Aðzý ve boðazý ya­kan bir keskinliði vardýr, karný býrakýr; panzehiri kabuðundadýr. Bu yüzden normali, öðütülmüþ olanýndan daha faydalý, mideye daha hafif ve daha az zararlýdýr. Özü soðuk ve kuru özellikli olduðu için yavaþ hazmolur. Kara saf­ra doðurur, melankoliye açýk bir zararý vardýr; sinirlere ve göze zararlýdýr.

Kaný koyu olur. Kara safra sahibi kimselerin ondan uzak durmalarý ge­rekir. Çok yendiði zaman onlarda vesvese, cüzzam, dört günde bir gelen hum­ma gibi kötü dertler doðurur. Zararý, pancar veya ýspanakla ya da fazla yað kullanmakla giderilebilir. En kötüsü de pastýrma (nemeksûd) ile yenümesi-dir. Onunla tatlýnýn bir arada yenilmesinden kaçýnýlmalýdýr. Çünkü karaci­ðerde týkanýklýklara sebep olur. Devamlý yemek, aþýrý kurutucu Özelliðinden dolayý gözü karartýr, iþemeyi zorlaþtýrýr, soðuk þiþliklere ve yoðun yele sebe­biyet verir. En kalitelisi beyaz ve tombul olaný, çabuk piþenidir.

Cahillerin, "Mercimek Halilullah Ýbrahim Peygamber'in (a.s.) misafir­lerine takdim ettiði yemekti." þeklindeki sözleri yalandýr, iftiradýr. Yüce Al­lah, o kýssada Ýbrahim Peygamber'in onlara kýzartýlmýþ buzaðý ikram ettiðini anlatmýþtýr.

Beyhakî Ýshak'tan þöyle nakleder: Ýbnu'l-Mübarek'e mercimek hakkýn­da, onun yetmiþ peygamber tarafýndan takdis edildiði þeklindeki hadisten so­rarlar. O: "Hayýr, bir Peygamberdin dilinde bile o takdis görmemiþtir. O eza verici, þiþirici bir gýdadýr. Onu size kim rivayet etti?" der. Onlar da: "Selem b. Salim." derler. "Kimden?" diye sorar. Onîar da: "Senden" cevabýný ve­rirler. O zaman þaþkýnlýkla: "Benden de (öyle mi)?!!" diye karþýlýk verir. [179]


[179] Ýbn Kayyim el-Cevziyye, Za’du’l-Mead, Ýklim Yayýnlarý: 5/66-67.

radyobeyan