Beklentisiz olmak By: sumeyye Date: 14 Temmuz 2010, 15:27:22
Beklentisiz olmak
Siz siz olun, beklentisiz olun Yazýn bana dedim; yazdýnýz “En azýndan ben okumuþ olurum” dedim, yolladýnýz; okudum
Cevap yazarým demedim; ama çoðunuza yazdým Yazarken, bana yollarken “en azýndan o okuyacak” deyip baþka bir þey beklemediniz Benden cevap aldýðýnýzda belki sevindiniz, alamadý iseniz en azýndan üzülmediniz Beklenti de olmayýnca iddia etmediniz, iddiasýz davranýnca da iþin içine benliðinizi, nefsinizi karýþtýrmadýnýz O yüzden asýl mükâfatý þimdi hak ettiniz Beklentisiz olmak, iddiasýz olmak böyle bir güzelliktir; ama herkesin anlayacaðý bir þey de deðildir
Beklemeyeceksiniz dünyadan bir þey dünya adýna Þayet hedefinizde o yoksa asýl hedefin öteler olduðunun þuurunda iseniz, þuurunuz yetmese de en azýndan bilgisinde iseniz bilirsiniz “Mülkü dilediðime, ilmi ise isteyene veririm” diyor Allah En genel anlamý ile dünya veya dünyalýk anlamýnda yorumlayacaðýmýz mülk bizim istememizle bize gelmeyecek, belki gelse biz onu deðil, o bizi yiyecek O yüzden istemeyin, verirse verir O Kaybederken de üzülmezsiniz bu anlayýþta olduðunuzda “Kesben deðil, kalben terk etmek gerek” denmiþ ya!
Beklemeyeceksiniz bir þey arkadaþlarýnýzdan, arkadaþlýktan Siz arkadaþlýk, kardeþlik ne ise onun gereðini yapýn, dost kelimesinin anlamýný yaþayarak gösterin Ama olur da bir vefasýzlýk görürseniz dost bildiðinizden, bir darbe yerseniz arkadaþ dediðinizden yýkýlmamanýz için, sabýr için baþtan beklentisiz olmak gerekir Hem bir þey bekleyerek yapýlacak arkadaþlýkta, dostlukta samimiyet olur mu? Samimiyetsiz dostluk hiç olur mu?
Beklemeyeceksiniz bir þey sevgiden, sevdiðinizden, sevgilinizden Yine en geniþ anlamý ile ele alabilirsiniz sevgiyi, sevgiliyi Ben seviyorum, o da sevsin diyebilirsiniz Severken sevilmemek kolay gelmez kimseye Ama asýl sevgi o sevmese de sevebilmek deðil mi? Beklenti ile sevmek, karþýlýk beklemek adeta sevgiye pazarlýk katma gibi bir þey olmaz mý? Hani diyor ya büyük söz sultaný: “Karþýlýk bulamama elemi” Sevmede öyle bir noktaya gelinir ki karþýlýk beklenmez orada Sebeplerden geçilir, sýfatlar aþýlýr orada Güzel diye deðil, O diye seversiniz Böyle sevince güzellik gitse de, olmasa da seversiniz Seviyor diye deðil, sadece ve sadece O diye seversiniz, ilhamla seversiniz Ýþte bu yüzden çok zordur; ama o nispette güzeldir sevmede karþýlýk beklememek, hak etseniz bile
Maddi kaygýlarla yapýlan iþlerde maddi faydalar beklenir Dökülen bir emek vardýr, harcanan bir zaman vardýr, kullanýlan bir enerji vardýrAma bir de semeresi ötede beklenen, beklenmesi gereken iþler de vardýr Koþturmuþþunuzdur bir hayýr iþinde, omuz vermiþsinizdir bir yardým yükünde, nefes nefese kalmýþsýnýzdýr bir güzellik kervanýnda Ýþiniz bitmiþ ise durmayýn orada Arayýn baþka bir iþ, baþka bir yük, baþka bir kervan Çünkü beklerseniz O’nun rýzasýndan baþka bir þey, boþa gider yapýlan her þey “Ücrette deðil, hizmette önde olmak” dedikleri de bu deðil midir sizce?
Büyüyen þeylerdir insaný beklentilere salan, geçen günlerdir nefsi zorlayan Yaþýnýz büyür, abi olursunuz, abla olursunuz belki daha büyüðü de olursunuz Abilik hakký, ablalýk hakký der, beklentiye girersiniz Makamýnýz büyür, mansýbýnýz deðiþir Kýdem dersiniz, þunca yýldýr bu iþin içinde olmaktan bahseder, beklentiye girersiniz Bilginiz artar, görgünüz geliþir Tecrübe dersiniz, “biliyoruz” der, beklentiye girersinizYaratan bir kabiliyet vermiþtir, az çalýþma ile geliþtirmiþsinizdir “Yaptýk, ettik, tuttuk” der, kendinizden bilir, beklentiye girersiniz
Ýnsan bu; nefis taþýr Nefis bu; dünyayý taþýr Taþýyan da taþýttýran da, yapan da yaptýran da Allah’týr Ne zaman ki bunu anladýk, o zaman bir ümit bekleriz; bekleriz de O’nun rýzasýna ereriz
Esat Gürbüz