Haddesenî Ba'du Ashâbinâ:
“Ashabımızdan bazısı bize rivayet etti” manasına, sika ravinin sika olan şeyhini isnadında ismiyle söylemeyip ibhâm etmesini ifade eden eda lafızlarındandır. (Bk. İbhâm).
Haddesenî Gayru Vâhid Min Ashâbinâ:
“Ashabımızdan birçok kimse bana tahdis etti” demek olup sika ravinin kendisi gibi sika olan şeyhini isnadında ismiyle söylemeyip ibhâm yederken kullandığı eda lafızlarından biridir. (Bk. İbhâm).
Haddesenî Men Lâ Ettehimu:
Daha çok İmam Şafl'î'nin sıkça görülen ibhâm rivayetlerinde sıkça görülen ibhâm lahzlarındandır. Talebesi er-Rebî” b. Süleyman'dan rivayete göre Şâfi'î bu lafzıyla şeyhi İbrahim b. Yahya'yı ibham etmiştir.
Haddesenî's-Sika:
Aynı yerde aynı manada ahberanî's-sika lafzı da kullanılır. Her ikisi de “bana sika rivayet etti” anlamına gelir. İbham lafızlarındandir. (Bk. İbham).[
Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın