meryem
Tue 8 February 2011, 07:57 pm GMT +0200
Nehar
Yevm, nehâr/gündüz anlamına alındığında, gündüzü meydana getiren işaretleri ifade eden kelimelerin tahlilinin yapılması gerekir. Söz konusu kelimelerin şer'î ve örfi manaları ve ilgili değerlendirmeleri bir önceki başlık altında sunulmuştu. Lügatte nehâr; "gündüz, ışığın yayıldığı vakit" dernekti) [553] Ayrıca yevm kelimesinin ikili olan yevmeyn "iki gün" nehâr kelimesinin ikilisi yerine kullanılmaktadır. Bu, Arapların yevmi nehâr/gündüz yerine kullanmalarından kaynaklanmaktadır [554]. Ancak Kur'ân'da böyle bir kullanıma rastlanmamıştır. Işığın yayılmaya başlaması, nehâr kelimesinin ifade ettiği zaman, şer'î tarifinde geçen fecr kelimesinin ifade ettiği zamanla başlamaktadır. Bu sebeple bu kelimenin de incelenmesi gerekmektedir [555]
[553] er-Râgib el-Isfahânî, s. 507; el-Kurtubî, XX, 27
[554] İbn Manzûr, XI, 67, 610.
[555] Dr. Faiz Kalın, Kur’an’da Zaman Kavramı, Rağbet Yayınları: 141.