4
فابتسم المروِّض مبتهجًا، ثم خاطب النمر متسائلاً بلهجة ساخرة: "كيف حال ضيفنا العزيز؟"
cümlesinin en yakın Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
Hayvan terbiyecisi sevinçle gülümsedi, sonra, kaplana sordu: “Değerli konuğumuz nasıllar acaba?”
Hayvan terbiyecisi gülümsedi, sonra, alaycı bir üslupla kaplana sordu: “Değerli konuğumuz nasıllar acaba?”
Hayvan terbiyecisi sevinçle gülümsedi, sonra, alaycı bir üslupla kaplana sordu: “Konuğumuz nasıllar acaba?”
Hayvan terbiyecisi sevinçle gülümsedi, sonra, alaycı bir üslupla sordu: “Değerli konuğumuz nasıllar acaba?”
**Hayvan terbiyecisi sevinçle gülümsedi, sonra, alaycı bir üslupla kaplana sordu: “Değerli konuğumuz nasıllar acaba?”
قال المروض: "لا تكن متسرعًا، فطلبي بسيط جدّا. أنت الآن تحوص في قفصك، وحين أقول لك: قف، فعليك أن تقف
cümlesinin en yakın Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
Hayvan satıcısı: “Aceleci olma. İstediğim son derece basit bir şey. Sen şu an kafesinde dolaşıp duruyorsun. Sana “dur” dediğimde ayaklarının üzerinde dikilmen gerekiyor.”
**Hayvan terbiyecisi: “Aceleci olma. İstediğim son derece basit bir şey. Sen şu an kafesinde dolaşıp duruyorsun. Sana “dur” dediğimde ayaklarının üzerinde dikilmen gerekiyor.”
Hayvan terbiyecisi: “Acele et. İstediğim son derece basit bir şey. Sen şu an kafesinde dolaşıp duruyorsun. Sana “dur” dediğimde ayaklarının üzerinde dikilmen gerekiyor.”
Hayvan terbiyecisi: “Aceleci olma. İstediğim son derece basit bir şey. Sen şu an kafesinde dolaşıp duruyorsun. Sana “kalk” dediğimde ayaklarının üzerinde dikilmen gerekiyor.”
eee Hayvan terbiyecisi: “Aceleci olma. İstediğim basit bir şey. Sen şu an kafesinde dolaşıp duruyorsun. Sana “dur” dediğimde ayaklarının üzerinde dikilmen gerekiyor.”
bende de farklı olarak bu ikisi var ama cvpları lazım bi zahmet biri de cvpları yazsın...
[
Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın