- Seb´ Halkının İbrahim Aleyhisselâmı Geri Çevirmek İstemeleri

Adsense kodları


Seb´ Halkının İbrahim Aleyhisselâmı Geri Çevirmek İstemeleri

Smf Seo Versiyon , -- Seo entegre sistem.

rray
sumeyye
Wed 13 January 2010, 05:29 pm GMT +0200
Seb´ Halkının İbrahim Aleyhisselâmı Geri Çevirmek İstemeleri:


İbrahim Aleyhisselâm, Seb´den ayrılınca, yerden çıkıp duran su, kesildi, gitti.

Halk, İbrahim Aleyhisselâma yaptıklarına nadim oldular;

"Salih Zâtı, aramızdan çıkardık!" dediler.

Arkasından yetişip yanlarına dönmesini ondan rica ettiler. [209]

ibrahim Aleyhisselâm:

"Ben, içinden çıkmış olduğum bir yere artık geri dönemem!" dedi.

"Senin içtiğin ve bizim de, seninle birlikte içmiş olduğunuz o su, kesildi, gitti!" dediler. [210]

İbrahim Aleyhisselâm, onlara, davarlarından yedi keçi verdi:

"Bunları, yanınızda götürünüz. Onları, kuyunun başında sulamağa hazırlaya cak olursanız, kuyunun suyu, yükselir ve akmağa başlar.

Eskiden olduğu gibi, ondan, siz de, içersiniz.

Sakın, ay halinde iken, hiç bir kadın, ondan, avuçlamasın!" dedi.

Seb´ halkı, keçilerle birlikte gelip kuyunun başında durdukları zaman, su, çıktı. Ondan, içmeye başladılar.

Ay halli bir kadın gelip ondan, avuçlayıncaya kadar, kuyunun suyu, aktı durdu. Avuçlandığı zaman da, eski kuru haline döndü. [211]

[209] Taberî-Tarih c.1,s.127, Sâlebî-Arais s.80, ibn.Esîr-Kâmil c.1,s.1O2.

[210] Taberî-Tarih c.1,s.127, Salebî-Arais s.80.

[211] Taberî-Tarih c.1,s.127, Salebî-Arais s.80, ibn.Esîr-Kâmil c.1,s.1O2.

M. Asım Köksal, Peygamberler Tarihi, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları: 1/166-167.






RAMAZAN 7/D
Tue 24 March 2015, 03:07 pm GMT +0200
Es Selamün Aleyküm ve Rahmetullahi ve Berekatühü . Seb halkı Hz . İbrahimi içlerinden çıkardılar , Hz. İbrahim onların aralarından ayrılınca kuyularının suları kesildi ve bunun üzerine Hz. İbrahimden geri dönmesini istediler Hz. İbrahim ise kabul etmedi .

saniye
Tue 24 March 2015, 04:51 pm GMT +0200
Ve aleykumusselam. Rivayetler ne kadar sahihtir bilemem ama niçin ay halinde olan bir bayanın dokunmasıyla su kesilsin. Buna bir anlam veremedim.