selsebil
Tue 6 October 2009, 07:59 pm GMT +0200
نواة التمر
كان جحا عندما يأكل التمر يأكله مع نواته. فسألته زوجته مرة عن السبب. فاجابها: اني اكله مع النواة لان البقال عندما وزن التمر وزنه مع النواة.
Lugatçe:
نَوَاة : meyvenin çekirdeği
تَمْرٌ : hurma
بَقَّالٌ : bakkal
Türkçesi (Serbest tercüme)
Hurmanın Çekirdeği
Hoca hurma yerken çekirdeğiyle birlikte yerdi. Bir keresinde eşi Hocaya bunun sebebini sorunca Hoca ona şöyle cevap verdi: Evet, hurmayı çekirdeğiyle birlikte yedim çünkü, bakkal hurmayı tarttığında çekirdeğiyle birlikte tartıyor.
كان جحا عندما يأكل التمر يأكله مع نواته. فسألته زوجته مرة عن السبب. فاجابها: اني اكله مع النواة لان البقال عندما وزن التمر وزنه مع النواة.
Lugatçe:
نَوَاة : meyvenin çekirdeği
تَمْرٌ : hurma
بَقَّالٌ : bakkal
Türkçesi (Serbest tercüme)
Hurmanın Çekirdeği
Hoca hurma yerken çekirdeğiyle birlikte yerdi. Bir keresinde eşi Hocaya bunun sebebini sorunca Hoca ona şöyle cevap verdi: Evet, hurmayı çekirdeğiyle birlikte yedim çünkü, bakkal hurmayı tarttığında çekirdeğiyle birlikte tartıyor.