selsebil
Tue 6 October 2009, 05:18 pm GMT +0200
الشباب والمشيب
حاول جحا في شيخوخته امتطاء الحصان. فلم يفلح. فقال: ليت الشباب يعود يوما فاخبره بما فعل المشيب. ثم ضحك وقال لنفسه: وما فائدة عودة شبابي، فانا في شبابي لم اكن باحسن حال من مشيبي
Lugatçe:
الشَّبَابُ : gençlik
المَشِيبُ : yaşlılık
حَاوَلَ فُلاَنٌ فِعْلَ شَيْءٍ : biri birşey yapmaya uğraşmak
إِمْتَطَاءٌ : binmek (ata, eşeğe vs.)
الحِصَانُ : at
يُفْلِحُ : başarılı olmak
لَيْتَ : keşke
يَعُودُ : dönmek
ضَحِكَ : gülmek
لِنَفْسِهِ : kendi kendine
اَحْسَنُ : daha iyi
Türkçesi (Serbest tercüme)
Gençlik ve Yaşlılık
Bir gece hırsızın biri Hoca yaşlı haliyle bir gün ata binmeye kalkışır. Fakat başaramaz. Bunun üzerine şöyle der: Ah Keşke gençlik bir daha dönse de şu ihtiyarlığın bana ne yaptığını ona anlatsam! Sonra kendi kendine güler ve şöyle der: Gençliğin dönse ne olacak, ben senin gençliğini de bilirim!.. (Gençliğim dönse ne faydası var, zira gençliğimde şimdiki yaşlılığımdan daha iyi halde değildim.)
حاول جحا في شيخوخته امتطاء الحصان. فلم يفلح. فقال: ليت الشباب يعود يوما فاخبره بما فعل المشيب. ثم ضحك وقال لنفسه: وما فائدة عودة شبابي، فانا في شبابي لم اكن باحسن حال من مشيبي
Lugatçe:
الشَّبَابُ : gençlik
المَشِيبُ : yaşlılık
حَاوَلَ فُلاَنٌ فِعْلَ شَيْءٍ : biri birşey yapmaya uğraşmak
إِمْتَطَاءٌ : binmek (ata, eşeğe vs.)
الحِصَانُ : at
يُفْلِحُ : başarılı olmak
لَيْتَ : keşke
يَعُودُ : dönmek
ضَحِكَ : gülmek
لِنَفْسِهِ : kendi kendine
اَحْسَنُ : daha iyi
Türkçesi (Serbest tercüme)
Gençlik ve Yaşlılık
Bir gece hırsızın biri Hoca yaşlı haliyle bir gün ata binmeye kalkışır. Fakat başaramaz. Bunun üzerine şöyle der: Ah Keşke gençlik bir daha dönse de şu ihtiyarlığın bana ne yaptığını ona anlatsam! Sonra kendi kendine güler ve şöyle der: Gençliğin dönse ne olacak, ben senin gençliğini de bilirim!.. (Gençliğim dönse ne faydası var, zira gençliğimde şimdiki yaşlılığımdan daha iyi halde değildim.)