- Anlamını bilmek, duaya ne katar?

Adsense kodları


Anlamını bilmek, duaya ne katar?

Smf Seo Versiyon , -- Seo entegre sistem.

rray
selsebil
Sat 11 July 2009, 08:40 pm GMT +0200


Bir duayı, manasını da anlayarak okumak daha engin mülahazalara açılmaya ve daha derin hislerle dolmaya vesile olur.

Hususiyle, Hak dostları daha önce kimsenin söylemediği ve hiç matbaa mürekkebi görmemiş sözler söylerler. Onlar aşk u iştiyaklarını, Allah'a karşı o kadar saygılı, üslup itibarıyla o kadar ince ve Mevlâ-yı Müteâl'e o kadar layık bir eda ile seslendirirler ki, o ifadeler karşısında kalbinizin ritmi değişir, bayılacak gibi olursunuz ve kendinizi yere atarsınız.

Hazreti Şah-ı Geylanî'nin Evrâd-ı Kudsiye'sini ilk defa okuduğum zaman bana çok tesir etmişti. Adeta kendimden geçmiştim; Hazret'in Cenâb-ı Hak'la münasebetine, O'na içini döküşüne ve Rabb-i Rahim'e hitap ederken seçtiği kelimelere hayran kalmıştım. Hacı Kemal Efendi, duadan çok etkilendiğimi görünce hemen yanıma gelmiş ve "Hocam, size o kadar tesir eden dua hangisi?" demişti. Evet, gönlün sesi-soluğu olan o sözler karşısında müteessir olmamak elde değildi.

Bu açıdan, okunan evrâd ü ezkârın manalarını bilmek, insana engin bir ruh haleti kazandırır; yakarış heyecanlarını tetikler, konsantrasyonun temin edilmesini sağlar ve dudaklardan dökülen kelimelerin dilden değil gönülden kopup gelmesine zemin hazırlar. Bu itibarla da, keşke herkes okuduğunu anlasa, o büyük insanların hissiyatlarına ortak olsa ve o derin manalarla dolup manen doysa.. bu arzulanan bir neticedir. Ne var ki, böyle bir anlama söz konusu olmayınca, yapılanın hiçbir işe yaramadığını düşünmek de kat'iyen doğru değildir. Kur'an-ı Kerim'in ayetleri ve Resûl-i Ekrem (sallallahu aleyhi ve sellem) Efendimiz'in duaları zatında nuranî olan ifadelerdir. "El-Kulûbu'd-Dâria" isimli dua kitabında yer alan sözlerin çoğu, Kur'an-ı Hakîm'den ve İnsanlığın İftihar Tablosu'nun (aleyhi ekmelüttehaya vetteslimat) dualarından mülhemdir; ayet-i kerimelerden ve hadis-i şeriflerden alınmış, format değişikliği yapılarak farklı bir şekilde yeniden seslendirilmiştir. Dolayısıyla, biz onların manalarını hiç bilmesek de, abdestimizi alır, kıbleye dönerek oturur, saygılı durur, gönlümüzü Cenâb-ı Hakk'a tevcih eder, huzur-u kalble o duaları okur ve Allah Teâlâ'ya karşı bir dilenci edasıyla ellerimizi açarsak umulan sevaba ulaşırız.

Evet, dualardaki derin manaları his, akıl ve mantığımızla yakın takibe alıp onlardan azamî istifade etmemiz için Arapçayı anlamak ya da o virdlerin Türkçe meallerini okumak lüzumludur ve bu olsa çok iyi olur; fakat o olmayınca, duanın hiçbir fayda sağlamayacağını zannetmek de yanlıştır. Bir kere, manası ister anlaşılsın isterse de anlaşılmasın, duayla meşgul olmanın kendisi bir teveccühtür; dua ile değerlendirilen zaman da başlı başına bir teveccüh vaktidir. İnsan, arzularını yalnızca Allah Teâlâ'nın is'af edebileceğine, ihtiyaçlarını sadece O'nun giderebileceğine inanır ve bu inançla Cenâb-ı Hakk'a yönelirse o müddet zarfında onun kalbi, hisleri, latifeleri çok istifade eder, ihsasları dua boyunca demlenir ve insan huzurda bulunuyor olmanın lezzetiyle zaman zaman kendinden geçer. Dolayısıyla, tazarru ve niyaz yine kâmet-i kıymetince eda edilmiş olur; kazandıracağı mükâfatı yine kazandırır ve okuyan kimseyi Allah'a yaklaştırır.

Arapça kadar Türkçeyi de iyi bilmek gerek

Şüphesiz, daha baştan heyecanı tetikleme, konsantrasyonu temin etme, kalb ve ruhun yanı sıra akıl ve mantığı da besleyip doyurma açısından, takip edilen virdlerin mealinin okunması çok faydalı olacaktır. İnşaallah ileride, Arapça ile beraber Türkçeyi de iyi bilen ve her iki dildeki temel espriye vakıf olan bir arkadaşımız, bazı yerlerde derkenar yaparak, bir kısım haşiyeler (şerhler, açıklamalar) düşerek el-Kulûbu'd-Dâria'yı tercüme edebilir. Bir cümledeki kelimelerin tek başlarına bulundukları zamanki anlamlarını değil de, cümle içindeki konumlarını, diğer sözcüklerle bir araya geldikleri zamanki manalarını ve üzerlerine yüklenen mazmunları (nükteli, sanatlı, ince sözleri) nazar-ı itibara alarak; bir de, "Bu mefhumu Türkçe dile getirseydim, nasıl ifade ederdim?" ölçüsüne bağlı kalarak o güzel duaları dilimize çevirebilir.

Evet, el-Kulûbu'd-Dâria gibi kitapları ya da onlardaki bazı metinleri Türkçeye çevirirken, deyimleri, atasözlerini ve bazı hususi tabirleri dilimizin temel esprisi ve genel özellikleri açısından değerlendirip, dil zevkimize uygun şekilde manalandırmak da çok önemlidir. Mesela, bir velinin, "Allah'ım, halimi Senin bilmen, benim onu şerhetmeme ihtiyaç bırakmıyor!" şeklindeki sözünü, kelimesi kelimesine tercüme etmek yerine, "Halim sana ayan, söze ne hâcet!" diyerek Türkçeye aktarmak daha hoş düşebilir. Bu açıdan, harfi harfine mana vermeye çalışmamak ve kelimelerin ilk anlamlarına takılıp kalmamak gerekir; çünkü Kur'an-ı Kerim meallerinin bazılarında olduğu gibi, kelime kelime tercüme meseleye darlık getirir; sözün ruhunu ve cümlenin ışığını söndürür. Öyleyse, anlatılmak istenen hususu ve o sözün maksadını kendi dilimizde nasıl ifade ediyorsak, onu o şekilde meallendirmek, en azından parantez içinde belirtmek icap eder. Böylece, dua edecek olanlar, önce okuyacakları yerlerin Türkçesine bakarlar, sonra da Arapçasını okurlar.

ÖZETLE:

1- Bir duayı, manasını da anlayarak okumak daha engin mülahazalara açılmaya ve daha derin hislerle dolmaya vesile olur. Bazı ifadeler vardır ki, okuyan ya da dinleyen insanın yüreğini ağzına getirir.

2 - Okunan duaların manalarını bilmek, insana engin bir ruh haleti kazandırır; yakarış heyecanlarını tetikler ve dudaklardan dökülen kelimelerin dilden değil gönülden kopup gelmesine zemin hazırlar.

3 - Dualardan azamî istifade etmemiz için Arapçalarını anlamak ya da Türkçe meallerini okumak lüzumludur ve bu olsa çok iyi olur; fakat o olmayınca, duanın hiçbir fayda sağlamayacağını zannetmek de yanlıştır.

ZAMAN
 

sumeyye
Wed 31 March 2010, 05:02 pm GMT +0200
Esselamu aleykum ALLAH (c.c.) razi olsun.Güzel bir paylasim olmus.Okuduklarimizi ve yaptigimiz arapça dualari anlamamiz için gayret gösterip ögrenebilmek duasiyla.Selametle.

ceren
Mon 17 November 2014, 08:19 pm GMT +0200
Aleykümselam.Rabbim razı olsun paylaşımdan kardeşim.Duaların anlamını bilmek bize daha büyük anlamlar katar.Ve ettiğimiz duaların ne anlama geldiğini anlarız....

halim
Mon 17 November 2014, 11:45 pm GMT +0200
Bir duayı, manasını da anlayarak okumak daha engin mülahazalara açılmaya ve daha derin hislerle dolmaya vesile olur. Bazı ifadeler vardır ki, okuyan ya da dinleyen insanın yüreğini ağzına getirir.

Okunan duaların manalarını bilmek, insana engin bir ruh haleti kazandırır; yakarış heyecanlarını tetikler ve dudaklardan dökülen kelimelerin dilden değil gönülden kopup gelmesine zemin hazırlar.

Dualardan azamî istifade etmemiz için Arapçalarını anlamak ya da Türkçe meallerini okumak lüzumludur ve bu olsa çok iyi olur; fakat o olmayınca, duanın hiçbir fayda sağlamayacağını zannetmek de yanlıştır.

İşte bu mülahazalarla ağzı dualı kullardan olmak duasıyla...

Allahu zülcelal razı olsun

ceren
Thu 20 November 2014, 01:36 am GMT +0200
Amin Halim abi inşallah.Rabbim bizleri her şeyi dua ile halletmek isteyen,her şeyi dua aracılığı ile Allah dan isteyen kullarından eylesin bizleri...

Rüveyha
Tue 2 December 2014, 08:00 am GMT +0200
Ve aleykümüsselam ve rahmetullah..Okuduğumuz duaların anlamına bilmek ibadetlerimize daha bir feyiz katıyor..İnşaAllah okuduğumuz duaların , ayetlerin meallerini de okur bunu alışkanlık haline getirirz..Mevlam razı olsun kardeşim..

mevlüdekalınsaz
Sat 14 March 2015, 05:40 pm GMT +0200
Ve aleykumusselam ve rahmetullh.
Manalarini bilmek dudaklardan dökülen kelimelerin dilden değil gönülden kopup gelmesine zemin hazırlar. Bu itibarla da, keşke herkes okuduğunu anlasa, o büyük insanların hissiyatlarına ortak olsa ve o derin manalarla dolup manen doysa.

Insallah bu ruh halini yakalayabilenlerden oluruz.
Okudugunu,soyledigini anlamak duayi daha etkili kilar,husuyu arttirir elbet.insallah bu konuda gayret edenlerden oluruz.. Rabbim yardimcimiz olsun.



damla6d
Thu 14 April 2016, 06:55 pm GMT +0200
#Esselamu aleykum..Bu bir haber izlerken yabancı bir insanın konuşmasını tercüman yoluyla çevirmek gibi bir şey..Yani anlamadan dinlemek yerine anlayarak tepki veriyoruz..
Bunu sure ve dualar olarak alırsak Allah a.c. ye olan sevgimiz saygımız artar ve hislerimizi daha çok öne çıkarırız..Yani manalaını bilmek oldukça önemlidir..Rabbim razı olsun..#

Edanur 8/D
Thu 14 April 2016, 07:06 pm GMT +0200
Aleykümüsselam
Anlamını bildiğimizde hissederek okur ve içten dua ederiz ve içten dua etmek daha güzeldir
Rabbim razı olsun İnşaallah

selma 8-D
Thu 14 April 2016, 07:21 pm GMT +0200
Aleykümselam
Anlaminı bilmek duayi içten hissederek okumayi kazandirir insana dualarimizin kabul olmasi dileğiyle...

Alican 7-B
Thu 14 April 2016, 08:33 pm GMT +0200
Selamun Aleyküm ve rahmetullah ve berekatühü. Bizler eğer Arapça bir duanın anlamını bilirsek onu daha hissederek samimi bir şekilde okumanızı sağlar. Rabbim bütün duaların anlamlarını bilerek okumamızı sağlar inşAllah. Rabbim paylaşım için razı olsun.

✿ Sevgi ✿
Thu 14 April 2016, 08:44 pm GMT +0200
  Aleyna Ve Aleykümüsselăm. Mevlam ilmimizi artırsın ve hakkıyla öğrenip uyguluyabilenlerden eylesin bizleri inşaAllah. Amin ecmain..

ceren
Thu 14 April 2016, 08:51 pm GMT +0200
Aleykümselam.Bir duayı yada sureyi yada ayeti anlamını bilerek okumak tevekkul ederek daha faziletli olmasına sebeb olur.Rabbim her şeyi anlamı ile okuyup faziletine eren kullardan eylesin inşallah...

Yağmur Gümüş
Sat 16 April 2016, 03:33 pm GMT +0200
Bismillah...
Nasıl kelimelerin anlamlarını bilerek konuşmak gerekli, ve güzel bir şey ise. Duaların anlamını bilerek dua etmek de o kadar sevap ve gereklidir bir insan.
Allah cc. razı olsun.

Busra 8-B
Sat 16 April 2016, 06:37 pm GMT +0200
Esselamu aleykum Allah (c.c.) razi olsun.Güzel bir paylasim olmus.Okuduklarimizi ve yaptigimiz arapça dualari anlayalim,

Nursima 7/B
Sun 17 April 2016, 12:15 pm GMT +0200
Ve aleykümüsselam.Kur'an-ı Kerim okurken anlamlarını da okumalıyız ki daha iyi anlayalım.Anlamını bilerek okursak daha çok içimize işler ve kalbimiz huzurla dolar.

Rüveyha
Wed 27 April 2016, 04:43 am GMT +0200
Ve aleykumusselam.Âmin ecmain İnşaAllah kardeşlerim..Duaların anlamını bilmek,ibadetlerde ki huşuyu artırır.İnşaAllah Mevlam arapça ilmini hakkıyla öğrenmeyi nasip eylesin.Sık sık meal hatimleri yapanlardan oluruz İnşaAllah.Rabbim razı olsun

Fatma6969
Tue 2 October 2018, 02:55 pm GMT +0200
Yapılan duanın manasını bilmek kesinlikle çok daha etkili. Toplumda gözlemlediğim şu oldu; bir hoca tık tık tık Arapça kelimelerle dua edip bitirince Amin amin diye eşlik ediliyor fakat Bi Arapçasını söyleyip ardından Türkçesini söylemek insanları dahada bi şevklendiriyor. Neye Amin dediğini bilmek onları dahada mutlu ediyor.