> Forum > ๑۩۞۩๑ Açık Öğretim & İlitam Dunyasi ๑۩۞۩๑ > Sakarya İlitam > Ders Soruları > 4. Sınıf Sınav Soruları > Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları
Sayfa: 1 [2] 3 4 5 6   Aşağı git
  Yazdır  
Gönderen Konu: Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları  (Okunma Sayısı 22163 defa)
08 Nisan 2011, 12:12:49
bosna

Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 7


« Yanıtla #5 : 08 Nisan 2011, 12:12:49 »



harflerin hazfedilmesi konusundan iki tane soru çıktı.
1. si: bakara suresi 184. ayette "yutikunehu kelimesinden önce "la" gelecek
2. si nahl suresi 15. ayette " en temide bikum" den önce "la" gelecek yani bu harfler hazfedilmiş.
-ayrıca icazın tanımını verip bunun hangisi olduğu şeklinde,
-elmalının besmele tercümesi hangisidir,

[Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın
Bu Sayfayi Paylas
Facebook'a Ekle
« Son Düzenleme: 08 Nisan 2011, 12:17:12 Gönderen: bosna »
Kayıtlı
Müslüman
Anahtar Kelime
*****
Offline Pasif

Mesajlar: 132.042


View Profile
Re: Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları
« Posted on: 29 Mart 2024, 09:11:09 »

 
      uyari
Allah-ın (c.c) Selamı Rahmeti ve Ruhu Revani Nuru Muhammed (a.s.v) Efendimizin şefaati Siz Din Kardeşlerimizin Üzerine Olsun.İlimdünyamıza hoşgeldiniz. Ben din kardeşiniz olarak ilim & bilim sitemizden sınırsız bir şekilde yararlanebilmeniz için sitemize üye olmanızı ve bu 3 günlük dünyada ilimdaş kardeşlerinize sitemize üye olarak destek olmanızı tavsiye ederim. Neden sizde bu ilim feyzinden nasibinizi almayasınız ki ? Haydi din kardeşim sende üye ol !.

giris  kayit
Anahtar Kelimeler: Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları rüya tabiri,Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları mekke canlı, Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları kabe canlı yayın, Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları Üç boyutlu kuran oku Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları kuran ı kerim, Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları peygamber kıssaları,Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Soruları ilitam ders soruları, Kuran Tercüme Teknikleri Sınav Sorularıönlisans arapça,
Logged
09 Nisan 2011, 19:48:53
queen

Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 231


« Yanıtla #6 : 09 Nisan 2011, 19:48:53 »

Aşağıdakilerden hangisi tercümenin sözlük manaları arasında yer almaz?


 
Bir sözü, kendi dilinden başka bir dile tefsir edip açıklamak
 
Kendisine ulaşılmayan kişiye bir sözü tebliğ etmek
 
Bir eserin bölüm başlıklarını düzenlemek  ccccc
 
Bir sözü, söylendiği dilde tefsir edip açıklamak
 
Sözün ulaşmadığı kimseye onu ulaştırmak

şerefli insana verilen iki .....( sorunun tam metnini kopyalayamadım)

 
Akıl ve Dil ccccc
 
Akıl ve İşitme
 
Dil ve Görme
 
Dil ve Dokunma
 
İşitme ve Tatma

 hangisi doğru ( sorunun tam metnini kopyalayamadım)

    Mütercim, konuşulanları anında çeviren kişidir.
    Tercüman kelimesi ترجم fiilinden türemiş bir ism-i fâildir.
    Mütercime “dil tefsircisi” de denilebilir.
    Mütercim, yazılı bir metni bir dilden başka bir dile yazıyla aktarır. ccccc
    Tercümân, çeviri işini yazılı olarak yapar.

tercümenin şartlarından değildir ( sorunun tam metnini kopyalayamadım)
Tercüme edilen metin diğer dile akıcı bir üslupla aktarılmalıdır. cccccc
    Tercümede her iki dildeki zamir ve bağlaçlar arasında uyum bulunmalıdır.
    Mütercim dilin kendine has hususiyet ve üsluplarını kavramalıdır.
    Mütercim her iki dilin kurallarını bilmelidir.
    Tercüme asılla bütünleşebilmelidir.

[Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın
Bu Sayfayi Paylas
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
10 Nisan 2011, 22:46:30
dedecim

Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 41


« Yanıtla #7 : 10 Nisan 2011, 22:46:30 »

hadi arkadaşlar herkes soru yazsın birimiz değil hepimiz soru ekleyelim  inş  saygılarımla
[Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın
Bu Sayfayi Paylas
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
11 Nisan 2011, 14:13:00
fatih42

Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 3


« Yanıtla #8 : 11 Nisan 2011, 14:13:00 »

2 )
I. Okuyucuyu metnin lisanının anlam kazandığı canlı konuşma ortamına götürmek
II. Metni okuyucunun dil dünyasına getirmek
III. Metnin dil dünyası ile okuyucunun dil dünyası arasında aracılık yapmak
Tercüme ile özgün metin arasındaki dilsel ilişki bakımından, tercüme ameliyesi ile ilgili yukarıda verilen ifadelerden hangileri doğrudur?



 
I, II ve III 00000000000000
 
Yalnız I
 
Yalnız II
 
I ve II
 
II ve III
3 )
Kainat içerisinde en şerefli varlık olarak yaratılan insana ALLAH tarafından verilen ve onu diğer yaratılmışlardan ayıran en üstün iki vasıf aşağıdakilerden hangisinde doğru olarak verilmiştir?



 
Akıl ve Dil 00000000000000000000
 
İşitme ve Tatma
 
Akıl ve İşitme
 
Dil ve Dokunma
 
Dil ve Görme
4 )
Aşağıdakilerden hangisi tercümenin sözlük manaları arasında yer almaz?



 
Sözün ulaşmadığı kimseye onu ulaştırmak
 
Bir eserin bölüm başlıklarını düzenlemek
 
Bir sözü, söylendiği dilde tefsir edip açıklamak
 
Bir sözü, kendi dilinden başka bir dile tefsir edip açıklamak
 
Kendisine ulaşılmayan kişiye bir sözü tebliğ etmek 000000000000000000000
5 )
Mu’cize ile ile ilgili söylenen aşağıdaki ifadelerden hangisi yanlıştır?



 
Peygamberlere, insanların inanmalarını sağlamak için mu’cizeler verilmiştir.
 
Kur’ân mu’cizesi, kıyamete kadar devam edecek ebedî bir mu’cizedir.
 
Bütün peygamberlerin mucizeleri hissidir (sadece bulundukları döneme hitap eden özellikler içerir). 00000000000000
 
Mu’cizelerin en büyük özelliği, peygamberi davasında haklı çıkarmak, onu te’yit etmektir.
 
Her peygamber, kendi dönemindeki insanlar arasında yaygın olan ve rağbet gören hususlarda mu’cizeler serdetmiştir

5 )
Hz. Peygamberin davet mektuplarını gönderdiği sahabeler ve gittikleri ülkeler aşağıdaki şıklardan hangisinde doğru olarak eşleştirilmiştir?



 
Bizans Kralı Heraklius-Hatib b. Ebi Beltaa
 
Mısır hükümdarı Mukavkıs-Huzeyfetu’s-Sehmî
 
İran Kralı Kisra-Dihyetu’l-Kelbî
 
Habeşistan kralı Necaşî-Amr b. Umeyye ed-Damrî 000000000000000000000000
 
Bizans Kralı Heraklius-Huzeyfetu’s-Sehmî

1 )
Namazda Kur’ân’ın tercümesinin okunmasıyla ilgili aşağıdaki mezhep görüşlerinden hangisi doğru değildir?



 
Arap dilinin dışında bir lisanla Kur’ân’ın kıraati caiz değildir.
 
Kur’ân’daki bir lafız Arapça bir lafızla değiştirilirse de kıraat caiz olmaz.BU SORU ÇOK GICIK BİR SORU İDİ CEVABI SEÇMECE ARKADAŞLAR
 
Fatihayı Arapça okumaktan aciz kalan kimsenin güzel eda eden birine uyması vacip olur.
 
Arapça okumaya güç yettiremeyen herkes Kur’ân’ı kendi diliyle okuyabilir.
 
Arapçanın dışında bir dilde kıraat kâfi değildir, kıraat yerine geçemez.
2 )
Hz. Peygamber devrinde Kur’ân’ın tercümesi ile ilgili aşağıdakilerden hangisi söylenemez?



 
Hz. Peygamberin davet mektuplarını götüren elçiler muhtemelen mektuplarda geçen ayetleri tercüme etmişlerdir.
 
Hz. Peygamber kendisine müracaat eden yabancılar için Kur’ân’ın tercüme edilmesini istemiştir. 00000000000000000
 
Ca’fer b. Ebi Talib’in Necaşî’nin huzurunda okuduğu ayetler tercüme edilmiş olabilir.
 
İranlı bazı Müslümanlar Selman-ı Farisî’den Fatiha sûresinin Farsça tercümesini yazmasını istemeleri üzerine o, Fatiha’yı Farsçaya tercüme etmiştir.
 
Şayet cinler Arapça konuşmuyorlarsa Hz. Peygamberden dinledikleri Kur’ân’ı kavimlerine tercüme etmişlerdir.
3 )
Hz. Peygamberin çevredeki hükümdarlara gönderdiği elçiler ve davet mektuplarıyla ilgili aşağıdaki ifadelerden hangisi yanlıştır?



 
Yapılan bu tercümeler modern tercüme akımına başlangıç teşkil etmesi ve kaynaklık yapması açısından önemlidir.
 
Elçiler gönderildikleri milletin dilini ve o muhiti biliyorlardı.
 
Elçilerce yapılan tercümeler ileride Kur’ân’ın tercümesi hareketini tasvip edenler tarafından delil olarak kabul edilmiştir.
 
Yapılan bu davetlerin hepsine müspet cevap verilmiştir. 00000000000000000000
 
Elçiler tarafından yapılan tercümeler şifahi ve irticalidir, yazıya geçirilmemiştir.
4 )
Elmalılı, “Besmele” ile ilgili verdiği meâllerden hangisini tercih etmektedir?



 
Rahmân, Rahim ALLAH ismi ile
 
Besmeleyi terceme etmeye kalkışmayıp, her zaman aslına göre söylenmeli 00000000000000000000
 
Rahmân Rahim olan ALLAH adına
 
Rahmân-ı Rahîm olan ALLAH ismi ile
 
Çok merhamet edici bir Rahmân olan ALLAH’ın ismi ile

 
Hasr
 
Hazif 000000000000000000000000000
 
Kasr
 
Mucize
 
İ’caz
 
Tekrar
 
Tercümenin zorluğu 00000000000000000000000
 
Anlatım
 
Hazf
 
Türkçe’nin gramerinin farklı oluşu
 
ان
 
ل
 
ما
 
ﻻ 00000000000000000000000000000
 
ف
 
ellerini dizlerine vurup da,
 
son derece pişman olduklarında… 00000000000000000000
 
Ellerindeki düşürüldüğü vakit…
 
başları elleri arasına düşürüldü
 
ellerine düşürüldüğünde
5 )
“ وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ” Ayetinde altı çizili kelimenin önünde hazfedilen (zikredilmeyen) harf aşağıdakilerden hangisidir.


 
و
 
كى
 
ان
 
ل
 
ﻻ 0000000000000000000000

[Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın
Bu Sayfayi Paylas
Facebook'a Ekle
« Son Düzenleme: 11 Nisan 2011, 14:17:24 Gönderen: fatih42 »
Kayıtlı
12 Nisan 2011, 12:03:03
birızbın

Çevrimdışı Çevrimdışı

Mesaj Sayısı: 109


« Yanıtla #9 : 12 Nisan 2011, 12:03:03 »

fatih hocam "o gıcık dediğiniz sorunun "cevabı "D"ŞIKKI selam ve sevgilerimle...
[Bu mesajın devamını görebilmek için kayıt olun ya da giriş yapın
Bu Sayfayi Paylas
Facebook'a Ekle
Kayıtlı
Sayfa: 1 [2] 3 4 5 6   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

TinyPortal v1.0 beta 4 © Bloc
|harita|Site Map|Sitemap|Arşiv|Wap|Wap2|Wap Forum|urllist.txt|XML|urllist.php|Rss|GoogleTagged|
|Sitemap1|Sitema2|Sitemap3|Sitema4|Sitema5|urllist|
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
islami Theme By Tema Alıntı değildir Renkli Theme tabanı kullanılmıştır burak kardeşime teşekkürler... &
Enes